The USCIS Translation Requirements: What You Must Know
If you wish to work in the United States, USCIS translation requirements will be necessary. These documents include your citizenship, legal status, education, as well as documentation proving your previous citizenship. Three documents are required by all applicants most often. The Naturalization Certificate, Green Card, and Marriage Licence are the most commonly required documents. It's required for other purposes, such as obtaining a passport, driver's license, social security card, or birth certificate. An interview, money transfer, federal letter of assignment, and confirmation of application are all required.
Most people
require a translation of the original USCIS form (USCIS), accompanied by an English-language
translation. A letter from the US consul or representative must be
attached to the document if this is not sufficient. Depending on your
circumstances, this letter can either be certified or uncertified. The
entire four-part series can be accompanied by an uncertified form IV if you
have the original (unfortunately, not certified) Form I and the corresponding
Form II.
If you require a
visa, two additional documents are required: A translated copy of your original
document, along with an English-language translator, and an English translation
of a statement (approved USCIS). A biometric verification must be included
in the visa application is for a nonimmigrant category. A sworn statement
by a USCIS representative and a translated document (approved USCIS) is
required in this instance. A sworn statement by a USCIS attorney and a
translation (approved USCIS) is required for naturalization.
Next comes the
most difficult step: having the documents translated. USCIS does not
accept faxes or mailing lists because they only accept electronic files for
translating from one language to the next. These services are offered by
many companies. There are hundreds of companies offering free quotes to
USCIS translation requests and other services. These websites may also
provide free quotes for other immigration services.
Many of these
sites can provide accurate translation results and requirements. However,
there are some sites that are scams. These scammers may send fake
certified translations that are clearly false. These scammers often send
many fake documents, which are almost as convincing as authentic
translations. These sites are dangerous and should be reported to the
Federal Trade Commission or other authorities.
You can also
contact the consulate or embassy of the country from which the original
documents were received to get a translation of your US citizenship
papers. If that fails, you may also be able to buy electronic files from
certified agencies that offer certified translation requirements. These include
the Electronic Foreign Language Program (EFLP), from the United States
Department of State (US) or the Uniform Standard of Professional Translation
(UST), from the International Organization for Standardization. These
documents can also be used to fill out applications for immigration. These
documents are not recognized internationally and are not subject to the same
rules as original documents.
Comments
Post a Comment