Swedish Words You Can't Translate Into English
Swedish, like all other
languages, have a few gems in its vocabulary that cannot be found in the
English language. We know that you think of yourself as a savant of Swedish
language and you think you know them all. But let us share our finds with you
and Nordictrans is sure you will be pleasantly dumbfounded by our little
treasure. These are the Swedish
translation words with no exact replacement in English.
Orka- The word that spells out the
power and strength of a person. It simply means that the person has a lot of
energy and is feeling active.
Blunda- The translation for
turning a blind eye and just ignoring the situation. It can be used literally
as a suggestion to close your eyes and also in metaphorical terms that suggest
turning a blind eye.
Jobbig- The tedious and tiring is Jobbig. It is a
vast word that includes many similar words for the same idea; the idea of being
tiresome and being a chore.
Vabba- This is short for vård av
barn. This means being with your children at home. It is used when the kids are
not well and the government
is paying you to stay. Nordictrans says that this phrase has a lot of
potential to be used in a variety of mannerism.
Gubbe and gumma- These
are two terms for grandpa and grandma in Swedish. If you call a kid lillagubben
or lillagumman then it means that you are calling them little grandpa and
little grandma in terms of love and affection.
Hinna- The word for punctuality, if
you are trying to keep track of time then you will use the word Hinna.
Badkruka- The water pool dive is
called Badkruka. If you are avoiding water then you are not doing the Badkruka
and are staying away.
Lagom- This word simply means ‘just
the right amount’. But this is considered the informal national identity in
Sweden. It is a symbol of how Swedish people are a fan of moderation and gives
nice big importance to the proportionality of events.
Mångata- When the moon is
reflected in the water, it spreads out on the surface and makes a spread out
the image. This image, when translated into Swedish, turns into a moonlike road
on water. This is Mangata- the experience of moonlight on water in the Swedish
sense of the word.
Of course, these are just a few
words. There are many more words to be discovered and pondered upon. You will
find yourself drawn to the Swedish
translation vocabulary once you start learning the
language.
The
Swedish language is, like all European languages, a discovery in itself.
All European languages have a
tendency to become deeper with time as they form their own word to explain
their feelings and culture. The languages of German and Norwegian among many
others are all overflowing with beautiful words that are yet to be discovered.
Comments
Post a Comment